• knife set
  • feed

    ส่วนหนึ่งของ โครงการ A ยันไปถึง Z คำว่า archives นี้ ทุกคนใน exteen คงเห็นและผ่านตากันบ่อย ซึ่งเห็นได้เพราะเป็นฟังก์ชันหลักในทุกบล็อก คำนี้มักจะอ่านผิดกันบ่อยว่า อาร์ชีฟส์ ซึ่งแท้จริงแล้วคำว่า archives มันอ่านว่า อาร์ไคฟส์ (ซึ่งถ้าอ่านแบบคำเดี่ยวคงออกเสียงเหมือน อ๊าร์-ไข่[ฟ][ส] (โดยมีเสียง [v] + [s] รวมกับเสียงคำว่า ไข่ - กดฟังเสียงกันเองในเว็บดิกอังกฤษ) ซึ่งคำนี้ถ้าใช้เป็นคำนามมักจะใช้ในรูปพหูพจน์ซึ่งมักจะเห็นว่าถูกเติม s ซะส่วนใหญ่

    • คำอ่าน ทำไมถึงอ่าน [ค] แทนที่เสียง [ช] อันนี้เคยเขียนเป็นกรณีศึกษาไว้ในวิกิพีเดียแล้ว แต่เอามาเล่าใหม่ละกันให้ชาว exteen กัน เริ่มแรกเลยคือภาษาอังกฤษนั้น ตัวอักษร ch สามารถถูกอ่านได้สามแบบ คืออ่านเป็นเสียง [ch] [k] และ [sh] โดยขึ้นอยู่กับรากศัพท์ของคำนั้น
      • [ch] เสียงพื้นฐานตามตัวสะกด ch เช่นในคำว่า chop, chip, watch, chore
      • [k] ถ้าคำที่มีรากศัพท์มาจากกรีก โดยสังเกตจากความหมายคือ คำที่มักเกี่ยวข้องกับ การศึกษา ดนตรี การแพทย์ สถาปัตยกรรม ที่มาของคำเหล่านี้มาจากการสะกดด้วยตัวอักษร Χ อ่านว่า ไค (chi) เช่นคำว่า archive (อาร์ไคฟ์) , architect (อาร์คิเทคต์), stomach (สโตมัค), chaos (เค-ออส), christmas, choir
      • [sh] ออกเสียง sh ซึ่งจะคล้ายกับเสียง [ch] ซึ่งปกติแล้วคนไทยเราจะแยกเสียงระหว่างสองคำนี้ไม่ออก (ถ้าว่าตามสมการแบบง่ายคือเสียง [ch] = เสียง [t]+[sh]) เสียง sh ที่มาจากอักษร ch นั้นจะเห็นได้ตามคำที่มาจากภาษาฝรั่งเศส และภาษาโปรตุเกส เช่น Champagne
      • นอกจากภาษาอังกฤษแล้ว ch ใช้แทนเสียงอื่นอีก เช่น ภาษาไทย บางคนใช้แทน จ.จาน เช่น charoen (เจริญ) หรือภาษาญี่ปุ่น Chiba (จิบะ /ชิบะ)
      • ที่อ่านผิดกันบ่อยเพราะจะสับสนกับคำว่า achieve ที่อ่านว่า a-chieve (เออะ-ชีฟ) ซึ่งสะกดใกล้เคียงกัน
    • archive เป็นคำนามและคำกริยา โดยรูป adjective คือ archival
    • archive แปลว่า ข้อมูลที่ถูกเก็บไว้ ซึ่งอาจไม่ได้ใช้ในปัจจุบัน แต่มีประโยชน์สำหรับอ่านหรือค้นคว้า (ในรูปนาม) การเก็บข้อมูลเข้าไปที่อาจไม่ได้ใช้ (ในรูปกริยา) โดยมีคำแปลไทย จากแต่ละแหล่งได้แก่
      • ส. เสถบุตร - ที่เก็บเอกสารสำคัญ
      • ศัพท์บัญญัติราชบัณฑิตฯ - จดหมายเหตุ
      • วิกิพีเดีย - กรุ
      • Longdo - สถานที่เก็บเอกสารสำคัญ

    ป.ล. ฝากอีกหน่อยไม่เกี่ยวกับ ch เท่าไร ไม่รู้เคยเห็นกันหรือเปล่าคำว่า Xing ซึ่งคำนี้อ่านว่า cross+ing เพราะตัว X เหมือนเครื่องหมายไขว้ซึ่งแทนว่า cross ดังนั้น Xing มีความหมายคือทางข้าม (เหมือนทางม้าลายบ้านเรา)

    สำหรับหน้าอื่นที่ผ่านมา อาจลองดูได้ที่ โครงการ A ยันไปถึง Z

    อ้าว อ่านผิดมาตลอดเลย

    #32 By uɐɯƃuɐɥ on 2008-04-04 11:00

    คำนี้อ่านถูกแฮะ เพราะใช้บ่อยครับ
    อืม...ขอบคุณมากๆนะครับ
    Blog นี้ผามรู้เยอะแฮะsad smile

    #29 By ::~BilNZ~:: on 2007-12-18 22:25

    ขอบคุณนะคะ อิอิ

    #28 By นานา (117.47.3.200) on 2007-12-05 14:29

    โง่มานานแฮะเรา.. เอิ๊กๆ

    ทั้งๆที่ก็เคยมองคำนี้..แล้วนึกถึงการอ่านออกเสียง[k]มาแล้วด้วยซ้ำนะ เพราะเราคุ้นตากับคำว่า architect (เมื่อก่อนจะเขียนคำนี้บ่อย-_-') แต่แล้วก็ยังโง่ต่อ เพราะมาติดตรงที่ลืมตัวไอไป คงมัวไปโฟกัสแต่ที่เสียงพยัญชนะ เลยลองอ่านออกมาเป็น อาร์คีฟ 555555 แล้วก็รู้สึกประหลาดว่ะ ไม่ใช่ๆแน่ๆ(แหมอีกนิดเดียว..เกือบถูก เพราะถ้ามีใครมาอ่านอาร์ไคฟส์ให้ได้ยินนะ จะคิดว่าใช่แน่ๆมันต้องอ่านงี้)

    ขอบคุณค่ะที่ไปทักทายในสมุดเยี่ยม เราเลยเข้ามาเจอเอนทรี(หายโง่)นี้ ฮิๆ อยากลองเปลี่ยนดีไซน์หัวเรื่องตรงไซด์บาร์ไหมล่ะ เปลี่ยนแล้วสนุกดีนะค๊ะdouble wink
    ความรู้ใหม่มากมายดีครับ ^o^
    (ผมก็นึกว่า Xing คือ ซิงๆ ซะอีก ^^")

    #26 By neizod (203.150.138.112) on 2007-12-03 19:16

    อ่านผิดมาตั้งนาน
    ที่แท้อ่านแบบนี้นี่เองwink
    ขอบคุณที่ชี้แนะค่า Hot!

    #25 By ~MaNa~ on 2007-12-03 15:45

    Hot!
    อ่านผิดมาตลอดชีวิตเลยเรา - -*

    #21 By Pladao~* on 2007-12-03 03:42

    จริงหรือนี่ sad smile

    #20 By =*MoonShiNe Ze*= on 2007-12-03 03:08

    เอ่อะ..........

    หนูอ่านว่า อาชี้บ sad smile

    ขอบคุณค่ะที่ช่วยทะลวงสมองกลวง ๆ ให้ sad smile

    #19 By เห็ด on 2007-12-03 00:38

    เพิ่งรู้ว่า archives มันอ่านว่า อาร์ไคฟส์ ก็ตอนที่คุณ mnop ไปแก้ในบทความไหนสักบทความในวิกิฯ นี่แหละ เพราะปกติตัวเองก็อ่าน อาร์ชีฟส์ มาตลอดเช่นกัน โอ๊ย อายจริงๆ ดีนะที่ไม่ไปอ่านออกเสียงให้ใครเขาได้ยิน

    ส่วน Xing เพิ่งรู้วันนี้เอง ขอบคุณมากค่ะ ไม่งั้นอ่าน ซิง แหงๆ - -" Hot!

    #18 By Piggy on 2007-12-02 22:42

    Hot!

    + ได้ศัพท์คำใหม่เพิ่มอีกคำ - -^

    + เพิ่งรู้นะเนี่ย

    + แต่เราไม่เคยอ่านออกเสียงภาษาอังกฤษให้ใครฟัง

    + เลยยังไม่เจอเรื่องหน้าแตกสินะ ฮ่าๆ

    #17 By Lolisorz on 2007-12-02 21:00

    เหมือนตาสว่าง *0*
    ขอบคุณคร้าบ
    .
    .
    .
    นึกถึงคำว่า sign in.....
    อ่อ...รู้แล้วครับ มิน่าหละ คำนี้มันไม่ใช่แอคชีพจริงๆด้วยสินะงั้นผมก็อ่านถูกแล้ว...

    ถึงว่าอื่ม....

    คำว่าarchiveผมไม่เคยเจออะครับ
    พึ่งรู้จัก ได้ศัพท์เพิ่มเอิกๆ

    #15 By [veho---[[as Gaara]] on 2007-12-02 20:16

    "คิดว่าหลายคนเลยหล่ะที่เอาเสียงมาจากคำว่า achieve เนี่ย เขียนคล้ายๆ กันมาก"
    ผมสับสนกับคำนี้ประจำ รู้ทั้งรู้แต่มันเบลอๆทุกที

    #14 By คุณแมว_OVA on 2007-12-02 20:03

    เยี่ยมเลย ขอบคุณครับ

    #13 By ThaiThai.exteen on 2007-12-02 19:36

    อ่านไม่ถูก เลยไม่เคยพูดถึงมันเลยค่ะ sad smile

    #12 By ดาวถัดมา on 2007-12-02 18:36

    โฮ่ ความรู้ใหม่

    ถ้าให้อ่าน เราอ่านเป็น"อาร์ชีฟส์"จริง ๆ นะ

    #11 By untitled on 2007-12-02 18:18

    โฮ่ ความรู้ใหม่

    ถ้าให้อ่าน เราอ่านเป็น"อาร์ชีฟส์"จริง ๆ นะ

    #10 By untitled on 2007-12-02 18:18

    เพิ่งจะรู้ตัวววว ว่าผิด

    #9 By lullscreen on 2007-12-02 15:27

    เป็นเช่นนี้นี่เอง

    #8 By poi (222.123.238.27) on 2007-12-02 15:19

    อืม เพิ่งรู้ตัวว่าปล่อยไก่หมดไปหลายเล้าแล้วเราsad smile

    #7 By Ripley on 2007-12-02 15:14

    อ่านผิดมาตลอดเหมือนกัน ดีแล้วที่เอามาบอกให้รู้กันครับ เหอๆHot!

    #6 By โคค่อน on 2007-12-02 14:24

    อ่านผิดมาตลอดเลย sad smile
    ขอบคุณมากๆ ค่ะ Hot!

    #5 By honeynut on 2007-12-02 14:23

    wink โอวว.. ไม่เคยรู้มาก่อนเลย
    แต่ก่อนอ่านแต่ว่าอาร์ชีฟ อาร์ชีฟตลอด จากนี้ไปคงต้องอ่านว่าอาร์ไคฟแล้วสินะคะ

    ขอบคุณที่ชี้ทางสว่างให้ค่า~ ^^confused smile

    #4 By - Ryoku - on 2007-12-02 14:16

    คิดว่าหลายคนเลยหล่ะที่เอาเสียงมาจากคำว่า achieve เนี่ย เขียนคล้ายๆ กันมาก

    #3 By ไอ้แพท.. on 2007-12-02 13:54

    Hot! แถมดาวให้ดวงหนึ่ง
    ขอบคุณมากค่ะ

    #2 By Airin on 2007-12-02 09:02

    sad smile หนูไออ่าน อาร์-ชีบว์ ตลอดเลยอ่ะ

    #1 By Airin on 2007-12-02 09:01