• knife set
  • feed

    การ์ตูน: Foxtrot (ฟอกซ์ทรอต)
    ภาพ: Bill Amend (บิลล์ แอเมินด์)
    ที่มา: http://foxtrot.com/

    ดูต้นฉบับได้ที่ http://www.gocomics.com/foxtrot/2008/03/23/ ส่วนด้านล่างนี้อาจจะเล็กอ่านยากนิดหน่อย

    วันนี้ วันอาทิตย์ที่ 23 มีนาคม 2551 เป็นวันอีสเตอร์ของอเมริกาครับ ซึ่งการ์ตูนก็มากล่าวถึงอีสเตอร์พอดี ก่อนเริ่มมาทำความรู้จักกับอีสเตอร์กันนิดหน่อย (เอามาจากวิกิพีเดีย http://th.wikipedia.org/wiki/Easter)

    อีสเตอร์ (อังกฤษ:Easter) คือ วันอาทิตย์แห่งการฟื้นคืนพระชนม์ขององค์พระเยซูคริสต์ เป็นวันที่มีความสำคัญมากวันหนึ่งและมีการเฉลิมฉลองกันของชาวคริสต์ จัดขึ้นระหว่างปลายเดือนมีนาคมถึงปลายเดือนเมายน ในอเมริกาก็จะมีการหาตามหาไข่ที่มีการวาดลวดลายหรือทาสี โดยพ่อแม่จะเอาไข่ไปซ่อนในสวนหลังบ้าน แล้วให้เด็กไปขุดหากันสนุกสนาน ใครสนใจอ่านต่อเรื่องวันอีสเตอร์ แวะไปที่ บล็อกคุณ T o' M @ ZZได้ครับ

    กลับมาที่การ์ตูนคราวนี้ โดยตอนนี้มี เจสัน พระเอกของเรา และ เพจ พี่สาวของเจสัน และกระต่ายวันอีสเตอร์ โดยข้อความจากในการ์ตูนมีดังนี้

    • Paige: Hey, look! It's the Easter bunny!
    • Jason: Oh yeah? What's 1,579 times 3,438?
    • ---
    • Paige: Why are you asking him that?
    • Jason: Everyone says rabbits multiply quickly, so I want to test him.
    • ---
    • Jason: Too slow! It's 5,428,602! Ok, here's an easier one ...
    • ---
    • Jason: What's 917 times 452? Hey! Where are you going?
    • ---
    • Paige: If you'll excuse me, I need to find a random family to sit with.
    • Jason: That's right! Run, you faker! 

    อ่านในการ์ตูนเสร็จ ลองแปลเล่นๆกันก่อน แล้วลองมาดูว่าเข้าใจมุกของเรื่องกันไหม มาดูคำอธิบายแต่ละประโยคกัน

    • Paige: Hey, look! It's the Easter bunny!
      • เพจ: เฮ้ ดูนั่น! กระต่ายอีสเตอร์ - จะเห็นจุดที่น่าสนใจคือใช้ the Easter bunny ไม่ใช่ an Easter bunny ซึ่งเพจพูดออกมาชี้เฉพาะเจาะจงว่าคือกระต่ายตัวนั้น (ซึ่งเห็นๆ กันอยู่) และ Easter ใช้ตัวพิมพ์ใหญ่เพราะว่าเป็นชื่อเฉพาะ
    • Jason: Oh yeah? What's 1,579 times 3,438?
      • เจสัน: โอ้ว 1,579 เท่าของ 3,438 เท่ากับเท่าไร- อันนี้อ่านแล้วอาจจะงงได้ว่าเจสันถามทำไมว่า 1,579 คูณกับ 3,438 เท่ากับเท่าไร โดยคำว่า times ในที่นี่ไม่ได้หมายความว่า เวลา โดย times มีความหมายเหมือนกับคำว่าคูณ ซึ่ง time คำนี้จะเติม s เสมอ
    • Paige: Why are you asking him that?
      • เพจ: ทำไมไปถามเขาอย่างนั้น - อันนี้สังเกตอย่างว่าเพจใช้คำว่า Why are you asking__ไม่ใช่ Why do you ask__ แสดงถึงเหตุการณ์ขณะนั้นว่าเจสันกำลังถามอยู่ 
    • Jason: Everyone says rabbits multiply quickly, so I want to test him.
      • เจสัน: ทุกคนบอกว่ากระต่าย [เพิ่มจำนวน/คูณเลข] ได้เร็ว ก็เลยอยากจะทดสอบ - ตรงประโยคนี้คนเขียนเล่นคำของคำว่า multiply ที่สามารถแปลได้สองอย่างคือ "เพิ่มจำนวน" ซึ่งกระต่ายออกลูกได้เยอะและเพิ่มจำนวนได้เร็ว กับคำว่า "คูณเลข" ในทางคณิตศาสตร์ ซึ่งเจสันก็เข้าใจว่า multiply แปลว่าคูณเลข เลยคิดว่า กระต่ายคูณเลขได้เร็ว (อ้างนิดหน่อยว่า เจสันเป็นพวกเด็กเรียน เด็กเนิร์ด ไม่ค่อยเข้าใจอะไรเท่าไร) - นอกจากนี้ในประโยคนี้เห็น says เต็ม s เพราะว่า everyone ตามหลังด้วย verb+s เสมอ แม้ว่าคำว่า everyone จะมีความหมายเป็นพหูพจน์ก็ตาม และคำว่า quickly ใช้ quickly เป็น adverb ขยายคำว่า multiply
    • ---
    • Jason: Too slow! It's 5,428,602! Ok, here's an easier one ...
      • เจสัน - ช้าเกินไปแล้ว คำตอบคือ 5,428,602 คราวนี้ ลองเอาอันง่ายกว่าเดิม - อันนี้เจสันเป็นเด็กเนิร์ดอัจฉริยะ คิดเลขเร็ว(เกิน)
    • ---
    • Jason: What's 917 times 452? Hey! Where are you going?
      • เจสัน - แล้ว 917 เท่าของ 452 เท่ากับเท่าไร กำลังจะไปไหนนะ - อันนี้ก็ไม่มีอะไรมาก เพราะกระต่ายเริ่มเบื่อเลยเดินหนีออกไป
    • ---
    • Paige: If you'll excuse me, I need to find a random family to sit with.
      • เพจ - (คงเริ่มอายชาวบ้าน) ถ้าไม่ว่าอะไรจะขออนุญาต ไปหาครอบครัวไหนก็ได้นั่งด้วย
    • Jason: That's right! Run, you faker!
      • เจสัน - (ก็ยังไม่สนใจอะไร) ใช่เลย วิ่งหนีไปเลย ไอ้ตัวปลอม - จะเห็นว่าเจสันจะดูเกรียนๆ 555

    ถ้ามีคำถามหรือข้อสงสัย ถามในคอมเมนต์ได้ครับ จะพยายามแวะมาตอบ ส่วนหน้าที่ผ่านมาลองแวะดูได้ที่ หมวดหมู่ (Category) "English"ครับผม

    ป.ล. วันนี้เพิ่งเปลี่ยนภาพหัวบล็อกใหม่ เป็นภาพถนนในเขตเมืองแถวนี้ ไปถ่ายเล่นวันก่อน

    โอ้ว..​อ่านที่อธิบายแล้วเก็ทขึ้นเยอะเลยครับ

    #13 By misterun on 2008-03-25 01:24

    ประโยคสุดท้ายที่บอกว่า "ตัวปลอม" เพราะว่าเจสันยังคงเข้าใจอยู่ว่า กระต่ายตัวจริงต้องคูณเลขเร็ว ตัวนี้เลยเป็นกระต่ายตัวปลอม confused smile

    #12 By manop on 2008-03-25 00:03

    555 อ่านแล้วขำมากค่ะ ขำที่ทำไมเราไม่เข้าใจมุขอะไรแบบนี้ซะที ขอบคุณที่อธิบายอย่างละเอียดนะคะ

    #11 By พัดทอง on 2008-03-24 17:27

    พึ่งรู้ว่า times มี s แปลไท่กับคำว่าคูณ

    น่าสนใจมากๆค่ะ

    ขอบคุณมากๆเลยนะคะ ^^

    #10 By K on 2008-03-24 14:25

    น่าสงสารจังเลยsad smile

    #9 By Kay on 2008-03-24 14:10

    ไม่เข้าใจ ที่ประโยคสุดท้าย

    ทำไมถึงบอกว่าเป็นตัวปลอมอ่ะembarrassed

    #8 By ooboyoo (125.25.200.144) on 2008-03-24 12:39

    multiply มี 2 ความหมาย อิอิ
    ขอบคุณครับ ได้อะไรไปเยอะทีเดียว
    ปล. เจสันมันเกรียนมากจริง ๆsad smile

    #7 By Wisor on 2008-03-24 10:27


    อ่านเองรอบแรก พอเข้าใจ

    อ่านคำแปล และคำอธิบาย เข้าใจมากขึ้น

    แต่ที่งงคือ ไม่เข้าใจมุกเลย embarrassed ทำไงดี

    #6 By aOnG on 2008-03-24 08:52

    สุขสันต์วันอีสเตอร์ครับ

    #5 By on 2008-03-23 18:40

    happy Easter ครับดีจังมี สอนภาษาอังกฤษด้วย อิอิ

    #4 By T o' M @ ZZ u ครับ on 2008-03-23 17:20

    โอ้วววว อธิบายได้ละเอียดมากๆเลยอ่ะคะ
    อ่านแล้วก็พอจะ get มุกอยู่เหมือนกันน้า big smile

    #3 By ★+::+@MilY+::+★ on 2008-03-23 16:54

    Happy easter day ครับ
    big smile ตุ้มเป๊ะเรียกวันไข่ sad smile cry

    เด็กเจสัน กวนจริงๆ sad smile

    #1 By ตุ้มเป๊ะ on 2008-03-23 15:28