• knife set
  • feed

    ไอ ron แมน มันอ่านว่า ...

    posted on 08 May 2008 14:01 by itshee in English

    Iron Man มีถามกันว่า อ่านว่าอะไร ทำไมชื่อไทยใช้ ไอรอน แมน แต่เสียงในฟิล์มมันไม่ใช่ สรุปว่าอ่าน

    • ไอรอน แมน
    • ไอร่อน แมน
    • ไออ้อน แมน
    • หรือ ไออะไรดี

    คำตอบคือ ไอ-เอิร์น-แมน งงละซิ แต่มาดูกันทีละอย่าง จะได้รู้กันว่าทำไมอ่านไอเอิร์นแมน เริ่มแรกมาดูกันก่อนว่าคำนี้แยกพยางค์อย่างไร

    Iron Man แยกตามปกติก็ได้ว่า I-ron-Man โดยเมื่อแยกดังนี้ i-ron ก็น่าจะอ่านตรงตัวว่า ไอ-รอน แต่เนื่องจากตัว o ในคำนี้ไม่ออกเสียง หรืออาจกล่าวได้ว่าออกเสียงไม่เหมือน [o] ปกติ (เหมือนที่เคยเล่าว่าภาษาอังกฤษชอบมีตัวอักษรไม่ออกเสียงใน widget ทำไมอ่าน wiget [16 ก.พ. 51] ) คำนี้จึงอ่านเหมือน i-rn คราวนี้ก็ถึงกับงงอีก จะอ่านว่าอะไรเนี่ย r+n คงไม่ได้อ่านว่า "รน" (ฮา) โดยเสียง [r] (เสียง เออร์ ทำเสียงตามเหมือนสิงโตคำราม) และจบท้ายด้วยเสียง [n] ก็จะได้เหมือนเสียง "เอิร์น" ซึ่งคำว่า iron นี่ก็อ่านเหมือนคำว่า I earn นั่นเอง ถ้าสะกดเสียงใกล้สุดคงเป็น ไอเอิร์น และได้ ไอเอิร์นแมน

    มีคนถามว่าระหว่าง ไอออน กับ ไอรอน อันไหนออกเสียงผิดกว่ากัน สรุปคือผิดพอๆ กัน เพราะ "ไอออน" ตกเสียง [r] ในขณะที่ "ไอรอน" มีเสียง [r] แต่เสียงสระผิดไป ซึ่งต้องออกเสียงว่า earn ไม่ใช่ ron

    นอกจากนี้ก็มีคำที่สะกดคล้ายกัน แต่ความหมายคนละเรื่อง ก็คือ irony และ ironic ที่มีความหมายว่า ประชด แดกดัน แต่คำนี้อ่าน ไอเรอนี และ ไอเรอนิค แต่ก็มีอเมริกันชนอ่าน ไอเอิร์นนี กับ ไอเอิร์นนิค บ้าง

    ถ้าอ่าน ไอร่อน ฝรั่งจะรู้ไหม?

    #21 By ThaiPoet on 2008-05-11 00:24

    เตารีด เหล็ก อ่าน ไอเอิน ประมาณนี้

    #20 By book on 2008-05-10 23:04

    สนุก ครับ(เกี่ยวไหมเนี่ย)

    #19 By T o' M @ ZZ u ครับ on 2008-05-10 09:45

    เพื่อแก้ปัญหาผมเลยใช้ศัพท์อังกฤษไปซะเลย

    เพราะเหมือนแยมกับแจม ในโฆษณาล่ะครับ

    เวลาคนไทยทับศัพท์ บางครั้งก็จะถือว่าคำนั้นเป็นคำที่ถูกไปเลย sad smile ซึ่ง...ผมก็ไม่รู้ว่าจะถือแบบไหนเป็นแบบที่ถูกดีน่ะครับ

    #18 By SkyKiD on 2008-05-09 12:04

    ไอ้อ้นแมน!!

    /me กลิ้งหนีไป พร้อมทิ้งดาวไว้ให้ Hot! Hot! Hot!

    ทีตอน Daredevil จำได้ว่าสะกดสำเนียงฝรั่งมากมาย (แดร์เดฟเวิล..รึไงเนี่ยค่ะ) แล้วทำไม Iron Man มันถึงกลายเป็น ไอร่อนแมน ไปได้หว่า -"-

    #17 By Piggy on 2008-05-09 01:52

    ปกติเวลาคุยกะเพื่อนก็ ไอร่อนๆๆๆ >.<
    แหะๆ ขอบคุณค่ะ

    #16 By AelitaX on 2008-05-09 01:32

    แบบว่า...อ่านว่า อายร์น อ่ะค่ะ =[]=)!!

    แต่ iron นี่สังเกตว่าคนจะอ่านไอร่อนเยอะมาก..

    #15 By hikaru on 2008-05-08 21:57

    ผมอ่านตามที่หนังเขียนน่ะแหละครับ อ่านยังไงก็ตัวเดียวกันนะ double wink

    #14 By desktop bomb on 2008-05-08 21:04

    ๕๕๕ ขำ คห.๔ ไอ้ร่อนแมน

    #13 By พัดทอง on 2008-05-08 19:42

    ทีแรกเราอ่านว่า ไอ - ร - เอิร์น

    แต่จริง ๆ กลับไม่มี -ร- ตรงกลางเหรอเนี่ยยยsad smile

    #12 By =*MoonShiNe Ze*= on 2008-05-08 19:27

    มีประโยชน์มากค่ะHot!

    แต่เจี๋ยอ่านไอร่อนนะ เพราะมันเป็นคำไทย นี่ประเทศไทย ประเทศเราใหญ่!!confused smile
    ^
    ^
    ^
    ฮ่า ๆ ขำดี

    อ่านว่า ไออ้อนแมนน่ารักดีนะ confused smile

    #10 By ^_poomapooma_^ on 2008-05-08 16:39

    ถึงจะรุ้ แต่มันก็ม่ะเท่อ่ะครับ
    อ่านว่า "ไอ ร่อน แมน" ให้ความรู้สึกว่า
    ไอ้ (คำเรียกผู้ชาย ไอ้) บินได้นะ (ร่อน)
    แปลได้ว่า ไอ้ผู้ชายที่มันบินได้อ่ะ sad smile sad smile

    #9 By ไอ้แพท.. on 2008-05-08 16:32

    ไม่รู้ครับ แต่ผมอ่านว่าไอเอิน

    #8 By ขุนกระบี่ on 2008-05-08 16:00

    ตอนเรียนเคมีก็สับสนครับ บางทีก็ไอรั่น ไออัร์น กันไป...

    น่าจะเรียกเฟอร์ริคให้รู้แล้วรู้รอดไป

    #7 By on 2008-05-08 15:39

    อ่านไอเอิ้นแมนไปเลยละกันครับ การันต์อยู่เหนือ ร เรือ ไม่ต้องออกเสียงซะ
    จะออกเสียงว่า ไอเอิร์น
    ต้องใสแอคเซ่นด้วยถึงจะดูดี
    ถ้าพูเสียงแบบปกติ จะฟังแล้วแปลกๆbig smile
    ตอนแรกเข้าใจว่า ที่ เขียนภาษาไทยว่า ไอรอน เพราะ จะได้ ออกเสียงใกล้เคียงกะ ไอ้ร่อน (เพราะมันเป็นผู้ชายบินได้)
    ฮาไหมsad smile

    #4 By BRÄU on 2008-05-08 15:16

    อืมม นั่นสิคะ หนูเองก็ยังเถียงกะแม่เรื่องนี้อยู่เลย
    หนูว่ามันไม่น่าอ่านว่า ไอร่อน นะ = ="

    #3 By ★+::+@MilY+::+★ on 2008-05-08 15:02

    ทางเคมีอ่าน ไอ อ้อน ครับ ผม หึหึ

    แล้วตกลงมานอ่านว่าไรกานแน่อะ

    แต่ผมว่าอ่านไปเหอะ

    #2 By หูใหญ่ on 2008-05-08 14:52

    ผมเองก็นึกแล้วว่ามันไม่ได้อ่านว่า "ไอร่อน" แน่ๆ ครับHot!

    #1 By Ratcicle on 2008-05-08 14:42