ไอ ron แมน มันอ่านว่า ...

posted on 08 May 2008 14:01 by itshee  in English

Iron Man มีถามกันว่า อ่านว่าอะไร ทำไมชื่อไทยใช้ ไอรอน แมน แต่เสียงในฟิล์มมันไม่ใช่ สรุปว่าอ่าน

  • ไอรอน แมน
  • ไอร่อน แมน
  • ไออ้อน แมน
  • หรือ ไออะไรดี

คำตอบคือ ไอ-เอิร์น-แมน งงละซิ แต่มาดูกันทีละอย่าง จะได้รู้กันว่าทำไมอ่านไอเอิร์นแมน เริ่มแรกมาดูกันก่อนว่าคำนี้แยกพยางค์อย่างไร

Iron Man แยกตามปกติก็ได้ว่า I-ron-Man โดยเมื่อแยกดังนี้ i-ron ก็น่าจะอ่านตรงตัวว่า ไอ-รอน แต่เนื่องจากตัว o ในคำนี้ไม่ออกเสียง หรืออาจกล่าวได้ว่าออกเสียงไม่เหมือน [o] ปกติ (เหมือนที่เคยเล่าว่าภาษาอังกฤษชอบมีตัวอักษรไม่ออกเสียงใน widget ทำไมอ่าน wiget [16 ก.พ. 51] ) คำนี้จึงอ่านเหมือน i-rn คราวนี้ก็ถึงกับงงอีก จะอ่านว่าอะไรเนี่ย r+n คงไม่ได้อ่านว่า "รน" (ฮา) โดยเสียง [r] (เสียง เออร์ ทำเสียงตามเหมือนสิงโตคำราม) และจบท้ายด้วยเสียง [n] ก็จะได้เหมือนเสียง "เอิร์น" ซึ่งคำว่า iron นี่ก็อ่านเหมือนคำว่า I earn นั่นเอง ถ้าสะกดเสียงใกล้สุดคงเป็น ไอเอิร์น และได้ ไอเอิร์นแมน

มีคนถามว่าระหว่าง ไอออน กับ ไอรอน อันไหนออกเสียงผิดกว่ากัน สรุปคือผิดพอๆ กัน เพราะ "ไอออน" ตกเสียง [r] ในขณะที่ "ไอรอน" มีเสียง [r] แต่เสียงสระผิดไป ซึ่งต้องออกเสียงว่า earn ไม่ใช่ ron

นอกจากนี้ก็มีคำที่สะกดคล้ายกัน แต่ความหมายคนละเรื่อง ก็คือ irony และ ironic ที่มีความหมายว่า ประชด แดกดัน แต่คำนี้อ่าน ไอเรอนี และ ไอเรอนิค แต่ก็มีอเมริกันชนอ่าน ไอเอิร์นนี กับ ไอเอิร์นนิค บ้าง

ผมเองก็นึกแล้วว่ามันไม่ได้อ่านว่า "ไอร่อน" แน่ๆ ครับHot!

#1 By Warbandit on 2008-05-08 14:42

ทางเคมีอ่าน ไอ อ้อน ครับ ผม หึหึ

แล้วตกลงมานอ่านว่าไรกานแน่อะ

แต่ผมว่าอ่านไปเหอะ

#2 By Under Constuctive Man on 2008-05-08 14:52

อืมม นั่นสิคะ หนูเองก็ยังเถียงกะแม่เรื่องนี้อยู่เลย
หนูว่ามันไม่น่าอ่านว่า ไอร่อน นะ = ="

#3 By ★+::+@MilY+::+★ on 2008-05-08 15:02

ตอนแรกเข้าใจว่า ที่ เขียนภาษาไทยว่า ไอรอน เพราะ จะได้ ออกเสียงใกล้เคียงกะ ไอ้ร่อน (เพราะมันเป็นผู้ชายบินได้)
ฮาไหมsad smile

#4 By BrOY on 2008-05-08 15:16

จะออกเสียงว่า ไอเอิร์น
ต้องใสแอคเซ่นด้วยถึงจะดูดี
ถ้าพูเสียงแบบปกติ จะฟังแล้วแปลกๆbig smile
อ่านไอเอิ้นแมนไปเลยละกันครับ การันต์อยู่เหนือ ร เรือ ไม่ต้องออกเสียงซะ
ตอนเรียนเคมีก็สับสนครับ บางทีก็ไอรั่น ไออัร์น กันไป...

น่าจะเรียกเฟอร์ริคให้รู้แล้วรู้รอดไป
ไม่รู้ครับ แต่ผมอ่านว่าไอเอิน

#8 By แมงกลิ้งขี้ on 2008-05-08 16:00

ถึงจะรุ้ แต่มันก็ม่ะเท่อ่ะครับ
อ่านว่า "ไอ ร่อน แมน" ให้ความรู้สึกว่า
ไอ้ (คำเรียกผู้ชาย ไอ้) บินได้นะ (ร่อน)
แปลได้ว่า ไอ้ผู้ชายที่มันบินได้อ่ะ sad smile sad smile

#9 By ไอ้แพท.. on 2008-05-08 16:32

^
^
^
ฮ่า ๆ ขำดี

อ่านว่า ไออ้อนแมนน่ารักดีนะ confused smile

#10 By ^_poomapooma_^ on 2008-05-08 16:39

มีประโยชน์มากค่ะHot!

แต่เจี๋ยอ่านไอร่อนนะ เพราะมันเป็นคำไทย นี่ประเทศไทย ประเทศเราใหญ่!!confused smile
ทีแรกเราอ่านว่า ไอ - ร - เอิร์น

แต่จริง ๆ กลับไม่มี -ร- ตรงกลางเหรอเนี่ยยยsad smile

#12 By =*MoonShiNe Ze*= on 2008-05-08 19:27

๕๕๕ ขำ คห.๔ ไอ้ร่อนแมน

#13 By พัดทอง on 2008-05-08 19:42

ผมอ่านตามที่หนังเขียนน่ะแหละครับ อ่านยังไงก็ตัวเดียวกันนะ double wink

#14 By desktop bomb on 2008-05-08 21:04

แบบว่า...อ่านว่า อายร์น อ่ะค่ะ =[]=)!!

แต่ iron นี่สังเกตว่าคนจะอ่านไอร่อนเยอะมาก..

#15 By hikaru on 2008-05-08 21:57

ปกติเวลาคุยกะเพื่อนก็ ไอร่อนๆๆๆ >.<
แหะๆ ขอบคุณค่ะ

#16 By ~Resha-Valentine~ on 2008-05-09 01:32

ไอ้อ้นแมน!!

/me กลิ้งหนีไป พร้อมทิ้งดาวไว้ให้ Hot! Hot! Hot!

ทีตอน Daredevil จำได้ว่าสะกดสำเนียงฝรั่งมากมาย (แดร์เดฟเวิล..รึไงเนี่ยค่ะ) แล้วทำไม Iron Man มันถึงกลายเป็น ไอร่อนแมน ไปได้หว่า -"-

#17 By Piggy on 2008-05-09 01:52

เพื่อแก้ปัญหาผมเลยใช้ศัพท์อังกฤษไปซะเลย

เพราะเหมือนแยมกับแจม ในโฆษณาล่ะครับ

เวลาคนไทยทับศัพท์ บางครั้งก็จะถือว่าคำนั้นเป็นคำที่ถูกไปเลย sad smile ซึ่ง...ผมก็ไม่รู้ว่าจะถือแบบไหนเป็นแบบที่ถูกดีน่ะครับ

#18 By SkyKiD on 2008-05-09 12:04

สนุก ครับ(เกี่ยวไหมเนี่ย)

#19 By T o' M @ ZZ u ครับ on 2008-05-10 09:45

เตารีด เหล็ก อ่าน ไอเอิน ประมาณนี้

#20 By book on 2008-05-10 23:04

ถ้าอ่าน ไอร่อน ฝรั่งจะรู้ไหม?

#21 By ThaiPoet on 2008-05-11 00:24

ถ้าเห็นว่าบล็อกน่าสนใจคุณสามารถ
 
อ่านบล็อกนี้ผ่านฟีดรีดเดอร์ (?)

หรือ อ่านบล็อกผ่านอีเมล:



ฟอลโลว์ mnop ที่ทวิตเตอร์.คอม
พัฒนาโดย korelab