• knife set
  • feed

    อันนี้จับประเด็นมาจากเพื่อนอเมริกันถามว่า ทำไมชื่อคนไทยมันถึงได้ชอบมีคำว่า "พร" กันเยอะ ซึ่งคำนี้ในภาษาอังกฤษถ้าสะกดด้วย "porn" มันเป็นคำที่ไม่งามในภาษาอังกฤษ คำเหล่านี้ทำให้พวกอเมริกันอมยิ้มกันได้ เช่น

    • พร - คนไทยนิยมสะกดว่า porn ซึ่งคำนี้ในภาษาอังกฤษแปลว่า หนังโป๊ หรือ หนังสือโป๊ หรืออะไรก็ตามที่มันเกี่ยวกับเรื่องอย่างว่า โดยย่อมาจากคำเต็มว่า pornography 
      • ซึ่งคนไทยที่รู้ว่าคำนี้ไม่ดี ก็จะพยายามสะกดอย่างอื่นเช่น pon อ่านได้ทั้ง "พอน" หรือ "พน"
    • ธง หรือ ทอง - นิยมสะกดว่า thong (ตามระบบของราชบัณฑิตยสถาน) โดย thong นี้หมายถึงกางเกงในประเภทหนึ่งด้านหลังเว้าสูง เห็นแก้มก้น บางคนก็เรียกว่าจีสตริง แต่จริงแล้วธองนี้มีหลายแบบไม่ว่า จีสตริง วีสตริง ทีสตริง ถ้านึกภาพไม่ออกดูได้ที่ thong ในวิกิพีเดีย นอกจากนี้กางเกงในแบบนี้ถ้าใส่แล้วโชว์ออกมาบางคนก็เรียกว่า whale tail (เวลเทล) เพราะมันหน้าตาเหมือนหางปลาวาฬเวลาจะดำน้ำ
      • เลี่ยงโดยใช้ tong อ่านได้ทั้ง ทอง ธอง ตอง ทง ธง ตง โต้ง ได้หมด
    • พริก - อันนี้คงไม่ใช่ชื่อคน เห็นได้ตามเมนูตามร้านอาหารไทย นิยมสะกดว่า prick ซึ่งแปลว่าไอ้นั้นของผู้ชาย ฝรั่งสั่งข้าวผัดพริกแล้วก็อมยิ้มได้
      • เลี่ยงโดยใช้  prik ได้ แต่เวลาอ่านแล้วก็ออกเสียงเหมือนกัน ก็ขำเหมือนกัน
    • ชิต - อันนี้ก็สะกดกันว่า shit แปลว่า อึ หรือความหมายอื่นใช้ในการสบถ หรืออุทานได้ไม่ว่า Shit! - Holy Shit! - It's a piece of shit!
    • ฟัก - อันนี้ก็ตรงตัวคงได้ยินกันบ่อย fuck 
    • ภู หรือ พู - อันนี้สะกด phu ปกติก็ไม่มีอะไรพิเศษเท่าไร แต่เมื่อตามหลังด้วย k อย่าง ภูเก็ต ก็เป็นเรื่องเลย เพราะ ภูเก็ต สะกด Phuket ฝรั่งอ่านว่า fuck-et หรือ fuck-it เพราะอย่างที่รู้กันว่า ph ออกเสียง ฟ.ฟัน (มีชาติไทยนี่แหละออก พ. พาน) นอกจากนี้ชื่อคนที่ขึ้นต้นด้วย พุก- ก็เหมือนกัน fuck กันหมด ใครสนใจเรื่อง [ph] อ่านต่อได้ที่ what's the phuket? ครับ

    แล้วชื่อคุณละ มีสะกดแบบนี้กันบ้างหรือเปล่า

    จิงๆ ด้วย

    #1 By Risuki-666 on 2008-05-30 10:00

    ถ้า พร...เราสะกดว่า Pon
    พริก....Prik

    แต่อีกหลายคำก็เคยใช้เหมือนกันนะเนี่ย 55+
    ได้ความรู้มากมาย
    ขอบคุณค่ะ

    #2 By ^^ JungGo ^^ on 2008-05-30 10:18

    ขอบคุณค่ะ สำหรับความรู้ดีดีbig smile

    #3 By ปลาทู on 2008-05-30 10:25

    เกือบไปแล้ว
    เอิ้กกก ถ้าไม่รุกาละเทศะใช้มั่ว มิน่าละอ.ถึงขำ
    ว่าแล้วก็แกล้งให้สั่ง ข้าวผัดพริก
    กร้ากกก

    #4 By -Zean-志不亮 on 2008-05-30 10:29

    confused smile ข้าวผักพริก ฮ่าๆๆ

    wink แต่คำว่า thong เพิ่งรู้นะเนี่ยHot!

    #5 By เสี่ยแนน on 2008-05-30 10:57

    เหอะๆ มีหลายคำเลยที่ไม่รู้

    น่ากลัวจริงๆบางคำ

    #6 By หูใหญ่ on 2008-05-30 11:08

    ขอถามคำว่า BANG-COCK เกี่ยวกับ กทม. ป่าวsad smile

    #7 By อากุง on 2008-05-30 11:28

    ชื่อ Keng เลยรอดตัว

    บางชื่อดูแล้วก็ตลก อดขำไม่ได้อ่ะครับbig smile
    ง่า ไม่ชอบแบบนี้เลย
    เขีบนยาก อ่านก็ยาก

    ดีนะที่ชื่อเราเขียนง่าย อิอิsurprised smile

    #9 By Kay on 2008-05-30 12:20

    หุ หุ หุ ทำไมอ่านแล้วนึกถึงผักทางเหนือ ฟักแม้ว อุ๊ปส์sad smile confused smile

    #10 By (^_^)/nana on 2008-05-30 12:48

    เหอะๆ ก็ใช้ไปแล้ว ph sad smile

    #11 By ตุ้มเป๊ะ on 2008-05-30 12:51

    ที่ผมเจอบ่อยๆ ก็คำว่า พร ธง(ทอง) ภู นี่แหละครับsad smile ใช้กันเกลื่อน..

    #12 By vvitch on 2008-05-30 13:48

    ตั้งชื่อเล่นลูกว่าพีืท คนไทยก็ว่าเทห์ดี แต่ไอ้เด็กฝรั่งชอบล้อลูกเจ๊ว่า piss มันน่าโมโหไม่ล่ะ sad smile

    #13 By ::housewife:: on 2008-05-30 14:52

    ชื่อที่ใช้ ก็แอบโดนเล็กๆเหมือนกัน ถึงจะไม่หยาบคาย
    แต่ก็สะอึกได้เหมือนกัน
    เลยเข้าใจเลยว่า ทำไมต้อง Boyd
    ใครคงไม่ชอบถูกเรียกอารมณ์ประมาณว่า"ไอ่น้อง"หรอกมั๊ง wink

    #14 By broy on 2008-05-30 14:56

    ได้ความรู้มากเลยค่ะ

    #15 By ~memay~ on 2008-05-30 15:04

    ถ้าจะ tong ผมใช้ dong ครับ
    หรือถ้าจะ Pai (ปาย) ผมใช้ Bai ดีกว่า ฝรั่งแม่งออกเสียงไทยไม่ได้ ต้องเอาใจมันหน่อย เอ๊ะ คอมเมนท์ไม่เกี่ยวกับเอนทรี่เลยนี่นา

    #16 By ขุนกระบี่ on 2008-05-30 15:20

    พออ่านเรื่องนี้เสร็จ นึกขึ้นได้ทันทีว่าปล่อยไก่ไปหลายตัวwink

    #17 By Ratcicle on 2008-05-30 15:33

    อืม.. จริงด้วยเนอะ
    ไม่เคยเอามาคิดยังงี้เลย
    เพื่อนที่มีชื่อ พรๆ ทองๆ สะกดยังงี้เพียบ
    ดี ชื่อเราไม่มีตัวพวกนี้ รอดไปconfused smile

    #18 By chenlee on 2008-05-30 17:11

    แต่ก่อนผมขำคำว่าพริก.. ไม่มีใครเก็ตกะผมซักคน - -"
    พออธิบายว่า prick = dick ก็ยังมีคนไม่เก็ทอีก

    ่ส่วนคำสุดท้าย ตอนรกนึกว่าจะหมายถึง poo ซะีอีก question question

    เมื่อวานมีคนเล่าให้ฟังว่าเค้ามีเืพื่อนชื่อ ... พรชิต

    ว่าแล้ว.. ก็อยากกิน "พริกฟักทอง"

    #19 By ไอ้แพท.. on 2008-05-30 17:15

    กรำภูเก็ต ฝรั่งมันไปเที่ียวภูเก็ตเพราะอย่างนี้นี่เอง

    #20 By เมพสินะ► on 2008-05-30 17:17

    ดีนะ ชื่อเราไม่มีคำพวกนี้ confused smile
    มาสะดุด ก็ตรง phuket นี่แหละค่ะ

    แหม่....




    ปล. ธีมคุณเหมาะเจาะน่าดูมาก ชมคนออกแบบเลย

    #22 By PoY on 2008-05-30 17:24

    ตายแล้ววว ชื่อจริงของเบ๊ มีคำว่า porn ด้วยอ่า เวรก๊ำ เวรกรรม มิน่า ไอ้อาจารย์ฝรั่งที่สอนอังกฤษตอนม.6 มันถึงชอบเรียกชื่อเราจัง (แย๊กกก !!!!)

    ได้ความรู้ใหม่ 3 คำ porn /thong/phu

    ยังดีที่ชื่อยังมีแค่คำว่าหนังโป๊ ลองเป็นคุณชิต คงรู้สึกไม่งาม
    Hot!

    #23 By General เบ๊ on 2008-05-30 17:31

    เจอคำแรกก็โดนใจแล้วค่ะ
    มันโดนตรงๆ sad smile

    #24 By on 2008-05-30 17:32

    ชื่อลงท้ายด้วยพรค่ะ
    เซ็งมาก เพราะฝรั่งเลวก็มีล้อเราก็มี ถ้าไม่ถือซีเรียสก็ไม่เป้นไรค่ะ แหม่

    #25 By songsage on 2008-05-30 17:56

    โชคดีที่ไม่มีครับ

    #26 By เจ้าชายน้อย on 2008-05-30 17:57

    ดีใจที่ชื่อตัวเองไม่มีคำแบนั้น 555

    #27 By Cotton on 2008-05-30 18:00

    Hot! ขอบคุณค่ะ
    ได้ความรู้มากมายค่ะ big smile
    โดนกันไปเลยค่ะ..
    เพราะชื่อตัวเองดันมีคำพวกนี้อยู่ด้วยนะซี..
    ต้องรีบเปลี่ยน ๆ ๆ ๆ sad smile
    เพื่อนผมนามสกุล
    ฟักผล... ขอสงวนตัวหลังไว้

    เค้าก็เขียนว่า
    Phagpol

    มันมีวิธีพลิกแพลงมากมายสำหรับภาษาของเรา
    ดีครับมีประโยชน์ดีโหวตให้ฮะHot!

    #30 By Dei on 2008-05-30 18:42

    มีอีกอัน เวลาคนไทยเรียกพจนานุกรมต่างภาษา มักจะเรียกว่า.....ด..ด..ดิ.....sad smile
    ความซวยมาเยือน เมื่อชื่อจริงของเราอ่านออกเสียงเป็นภาษาอังกฤษได้ว่า share-nude-porn ส่วนชื่อเล่นเรียกว่า pad-thong
    อืม...๕คำ ๕พยางค์ มีความหมายโดยครบถ้วน

    #32 By พัดทอง on 2008-05-30 19:31

    อุ๊ยตายความรู้ใหม่ค่ะ

    พริก มันเผ็ด นักแล

    55555555555555555555555+
    พร พร พร พร *-*

    #34 By AelitaX on 2008-05-30 19:45

    f....fuck it!!!


    โอ้ววววววว ไม่เคยคิดเลยค่ะ!! (ฮา รู้แล้วขำ)

    #35 By hikaru on 2008-05-30 20:10

    พร........คือมีไง sad smile

    ขอให้เขาเข้าใจว่ามันเป็นชื่อคนแล้วกันนะ

    #36 By pinpin on 2008-05-30 20:17

    Porn

    เพื่อนใช้กันเยอะแฮะะ




    คึ่กๆ

    #37 By กล้วยศรี ♥ on 2008-05-30 20:34

    555+ ภาษาน่ากลัว

    #38 By T o' M @ ZZ u ครับ on 2008-05-30 20:43

    ง่า ฮาคำว่าทอง ธง 5555กางเกงในเว้าสูงๆ


    เอ้ะ ภูเก็ตนี่ ถ้าไม่ดัง สงกะสัย.. Hot! Hot!

    #39 By ☂ YukiUsagi ★ on 2008-05-30 20:48

    ฝรั่งเค้าไม่เรียกฟักทอง เค้าจะเรียกว่าอะไร ผมจำไม่ได้

    แต่ผมเป็นคนชอบขอ พร และผมมีพริกเม็ดโต ใครกินพริกของผม ต้องร้อง อู้ว อ้า ... เพราะมันเผ็ดมาก

    ฮ่าฮ่าฮ่า อย่าไปอ้างอิงกับภาษาอังกฤษนะครับที่ผมเขียนมาคำไทยล้วนๆ

    #40 By หนึ่ง on 2008-05-30 21:02

    โล่งใจที่ไม่มีคับ ดู๊ดูแต่ละคำ sad smile

    #41 By Choudate on 2008-05-30 21:06

    มีพี่ชื่อพรค่ะ เค้าใช้คำว่าpondเลย

    เปงบ่อน้ำไปเลยconfused smile

    #42 By เอม on 2008-05-30 21:10

    มีพี่ชื่อพรค่ะ เค้าใช้คำว่าpondเลย

    เปงบ่อน้ำไปเลยconfused smile

    #43 By เอม on 2008-05-30 21:11

    Hot! Ha ha ha

    #44 By TaLgY on 2008-05-30 21:22

    เหอะๆ ขำดีค่ะ ได้ความรู้ด้วย

    อย่างภูเก็ตนี่เ็ป็นอะไรที่คาดไม่ถึง ไม่เคยคิดเลยค่ะ ฮาcry Hot!

    #45 By ~Rainy Day~ on 2008-05-30 21:29

    เป็นเกร็ดความรู้ที่ดีมากเลยค่ะ
    เรื่อง porn นี่เราพอจะรู้มาเลยเคยเตือนเพื่อนหรือน้องไปบ้าง
    แต่ก็มีอีกหลายคำที่เพิ่งจะทราบ อย่างเช่น ภูเก็ต เนี่ย เพิ่งรู้จริง ๆ ค่ะ


    Hot! Hot! Hot!

    #46 By Izaya on 2008-05-30 21:31

    ขอบคุณมากนะคะ

    มีประโยชย์มากค่ะ

    #47 By DocTor K on 2008-05-30 21:35

    ก็อย่างฮาจริง
    เหมือน มุก

    บุญชิต ฟักมี sad smile
    ชื่อผมไงครับ Witcha ตั้งใจให้มีคำว่า Witch เลยล่ะ 5555

    #49 By ตุ้ย since 2006 on 2008-05-30 21:41

    ผมโชคดีครับ ไม่มีฮ่าๆ cry

    #50 By desktop bomb on 2008-05-30 21:53