• knife set
  • feed

    เห็นช่วงนี้กำลังฮิต "เรื่องต่ำๆ" ก็เกาะกระแสมาบ้างละกันครับ เอนทรีนี้ติดเรตนิดๆ หน่อยๆ โดยคราวนี้เป็นเรื่องต่ำๆ (กว่าสะดือลงไป) เหอ เหอ เอนทรีนี้ไม่เหมาะกับเด็กอายุต่ำกว่า 18 (มั้ง) สตรีมีครรภ์ และคนที่รับไม่ได้กับการใช้คำหยาบคำไม่สุภาพ และคำไม่งาม ก็ขอแนะนำให้ย้อนกลับไปได้ครับ มิโกรธกัน ว่าแต่เว็บมาสเตอร์จะแบนไหมเนี่ย กลัวว่าจะผิด ผิดกฎหมายเอ็กซ์ทีน ข้อ 2 วรรค 1 คำที่ 22 ถ้าไม่งาม ฝากปิดด้วยนะครับ

    ข้อความด้านล่างจะเน้นขำขำ อย่าคิดมาก ส่วนใหญ่เป็นคำตลกบ้าง คำด่าบ้าง และคำหยาบส่วนใหญ่ ที่ไม่เหมาะในการพูดในที่สาธารณะ ซึ่งอาจจะโดนมองหัวจรดเท้าเอาได้ แต่ว่าไป ถ้ามองในอีกแง่หนึ่ง คำศัพท์เหล่านี้ก็ปรากฏในภาพยนตร์ หนัง หนังสือ การ์ตูนสมัยนี้อยู่บ่อยๆ โดยชื่อด้านล่างเป็นชื่อหนังโป๊ ที่แต่งชื่อให้ล้อเลียนกับหนังฮอลลีวูดทั้งหลาย โดยชื่อหนังต้นฉบับอยู่ในวงเล็บ มาเริ่มกันเลยละกัน

    • 28 Gays Later (28 Days later)
      • อันนี้คงรู้จักคำดีคำว่า gay คงไม่ต้องอธิบายอะไรมากมาย
    • 40 Gays and 40 Dykes (40 Days and 40 Nights)
      • dyke (ไดก์ อ่านเหมือน night) อันนี้หมายถึงเลสเบียน ซึ่งคำว่า dyke ใช้เป็นคำด่า
    • A Beautiful Grind (A Beautiful Mind)
      • grind (ไกรนด์ อ่านเหมือน mind) อันนี้แปลว่า บด แต่ grind ในที่นี่หมายถึง การเต้นที่ผู้ชายกับผู้หญิงหันหน้าเข้าหากัน แล้วเอาไอ้นู้นกับไอ้นู้นมาถูกัน บดกัน
    • Gangbangs of New York (Gangs of New York)
      • gangbang แปลว่าเซ็กส์หมู่ ในลักษณะของการลงแขก
    • Glad-he-ate-her (Gladiator)
      • คำว่า ate ในที่นี่ก็เป็นกริยาอดีตของคำว่า eat ซึ่งหมายความว่ากิน แต่ในเรื่องอย่างว่า คำว่า eat แปลว่าการทำออรัลเซกส์ แต่ที่น่าสนใจมากกว่านั้น คือคำอ่านสองคำนี้เหมือนกันเลย เพราะคำว่า he และ her เสียง h ไม่ออกเสียง glad-he-ate-her จึงอ่านเหมือน glad-e-ate-r
    • Hairy Pooter and the Sorcerer's Bone (Harry Potter and the Sorcerer's Stone)
      • bone ในที่นี้เป็นคำกริยา แปลว่า "เอา" หรือ มีเพศสัมพันธ์นั่นเอง
    • Homo Alone (Home Alone)
      • homo ก็ตรงตัวเลย พวกรักร่วมเพศ
    • How to Screw a Guy in 10 Minutes (How to Lose a Guy in 10 Days)
      • screw ในที่นี้ก็เหมือนกับ bone ที่แปลว่า "เอา" หรือ มีเพศสัมพันธ์อีกแล้ว โดยอันนี้จาก 10 วันเหลือ 10 นาที
    • Independence Gay (Independence Day)
      • ชื่อหนังแต่เดิมเป็นวันประกาศอิสรภาพ แต่อันนี้เป็น เกย์ประกาศอิสรภาพเลย
    • Jack/Off (Face/Off)
      • อันนี้ jack off เป็นสแลงแปลว่าช่วยตัวเองสำหรับผู้ชาย
    • Jurassic Pork (Jurassic Park)
      • pork ปกติแปลว่าเนื้อหมู แต่ในที่นี้แปลว่า มีเพศสัมพันธ์(อีกแล้ว)
    • Laid in Manhattan (Maid in Manhattan)
      • laid แปลว่ามีเซ็กซ์ หรือเอากันอีกนั่นแหละ
    • Missionary Impossible (Mission Impossible)
      • missionary อันนี้เป็นชื่อท่า ท่าหนึ่งของการมีเซ็กซ์
    • Romeo in Juliet (Romeo and Juliet)
      • อันนี้ก็ตรงตัวเลย โรมีโออยู่ในจูเลียต
    • Sex Toy Story (Toy Story)
      • อันนี้ก็ตรงตัวเลย
    • Star Whores (Star Wars)
      • whore อันนี้แปลว่าผู้หญิงขายตัว (ซึ่งเป็นคำที่ค่อนข้างหยาบทีเดียว) อ่านว่า ฮอวร์
    • The Lord of the G-strings (The Lord of the Rings)
      • g-string ก็ไอ้กางเกงในที่มีเส้นบางๆ โชว์แก้มก้นและก็ชอบเว้าสูงสูง
    • The Cum of all Queers (The Sum of All Fears)
      • cum แปลว่าน้ำอสุจิ หรือรู้จักในนามน้ำกามนั่นเอง queer ก็เป็นคำเรียกรวมๆ เกย์ กะเทย เลสเบียน
    • The Loin King (The Lion King)
      • loin ปกติแปลว่าบริเวณอวัยวะที่อยู่ใต้เอวลงไป (ไม่รู้ถูกเปล่าสงสัยต้องถามคุณหมอ) ส่วน loin ในที่นี้จะหมายถึง อวัยวะเพศ เพราะมันเป็นโซนนั้นเหมือนกัน
    • Whore Of The Worlds (War of The Worlds)
      • ก็เหมือนด้านบน คำว่า whore
    จบแล้วครับ กับเรียนอังกฤษ ... จากเรื่องต่ำๆ กว่าสะดือ
    กร๊ากกก มุกเหมือนหนังไทยเลย

    #53 By โก๋สิจ๊ะ on 2008-07-03 09:55

    555 ให้ตายเหอะ แต่ละเรื่อง...sad smile

    ใครบอกไม่เหมาะกะสตรีมีครรภ์ยะ..
    คนท้องเนี่ยะตัวดีเลยขอบอกquestion
    เข้ามาอ่านเมื่อหลายวันก่อน แต่ไม่คิดว่าจะลืมเม้นต์

    คือดิฉันตั้งใจจะบอกว่า
    ดิฉันเอง ไม่ค่อยรู้เรื่องรู้ราวเกี่ยวกับศัพท์แสงเหล่านี้เลย
    ก็รู้สึกดีใจนะคะ เพราะคิดมาตลอดว่า เราควรรู้ไปหลาย ๆ เรื่อง หลาย ๆ ราว

    ขอบคุณมากค่ะ big smile

    #51 By Mrs. Holmes on 2008-07-02 01:42

    ขำก๊ากหลายอันเลยล่ะ
    โดยเฉพาะโรมีโอในจูเลียต
    สุดยอด เค้าคิดได้ไงเนี่ย

    บล็อกคุณเยี่ยมยอดมากเลยค่ะ
    ได้ทั้งความรู้และบันเทิง
    เอาไว้จะแวะมาอ่านอีกนะคะ

    #50 By แปรง พันสาย on 2008-07-01 23:31

    หนังเกย์ซะครึ่ง - -''

    #49 By on 2008-07-01 17:11

    โห มีความรู้เพิ่มขึ้นเยอะเลยครับ surprised smile

    #48 By MyDeawAdd on 2008-07-01 11:02

    ว่าแต่พี่มานพมีหนังที่ยกตัวอย่างมาให้น้องดอกดูบ้างไหมคะ แฮ่กๆ

    #47 By ดอกทอง - Mraz Mania on 2008-06-30 15:16

    นี่เองเอาที่เค้าเรียกว่า หรรษาในภาษา
    ชอบค่ะ
    อิอิ big smile

    #46 By PunPrai on 2008-06-29 22:24

    อืมม
    ชักอยากดูหนังขึ้นมาตะหงิด ๆ

    แหะๆ

    #45 By ||||พอวอ*|||| on 2008-06-29 15:41

    อิอิ
    เอาไปเลยดาว Hot!

    #44 By Mori Kamolvutana on 2008-06-29 11:15

    sad smile ขนาด lion king ยังโดนเลย
    ห้ามเขียนผิดเลยนะเนี่ย = =a

    #43 By Choudate on 2008-06-29 10:50

    Hot!

    #42 By T!D on 2008-06-28 21:44

    bone ก็ใช่ด้วยเหรอฮะเนี่ย

    #41 By KYRIL on 2008-06-28 12:39

    โห~


    ตลกเล่นคำเหรอพี่ 555

    จำไว้เอาไปใช้ open-mounthed smile

    #40 By pierce on 2008-06-28 10:46

    ความรู้ ความรู้

    #39 By T o' M @ ZZ u ครับ on 2008-06-28 02:07

    Hot! Hot! Hot! กร้ากกกกกกกกก

    #37 By mikan on 2008-06-28 00:56

    ขอบคุณ #6 ครับ แก้เรียบร้อยครับ

    #36 By manop on 2008-06-28 00:39

    ขำๆ ดี อิๆๆ

    #35 By ThaiPoet on 2008-06-27 23:45

    =w=..............

    คุณมาโน้บบบบบบบ

    เอาอะไรมาให้ดิฉันอ่านเนี่ยยยยยยยย

    (แอบขำนิดนึง ด่าคนคิดอีกนิดนึง)

    #34 By hikaru on 2008-06-27 23:43

    whore of the world กร๊ากกกกกก ><!!

    #33 By AelitaX on 2008-06-27 22:53

    เอ่อ
    สุด ๆ อ่ะ
    ฮาดีค่ะ

    #32 By ......................... on 2008-06-27 22:30

    รับ TAG หน่อยครับผม
    เรารักเมืองไทย

    http://kengkadeng.exteen.com/20080627/tag

    อยู่ที่ไหนก็รักประเทศไทยได้big smile
    The Lord of the G-strings << คนคิดนี่คิดไปได้ไงนั่น sad smile

    #30 By SkyKiD on 2008-06-27 22:09

    เอ...ดูมาหมดแล้วสิท่า ฮิๆๆ

    #29 By Angieambrosia on 2008-06-27 21:55

    ถูกใจ เอ๊ยยย ได้ความรู้ดีคะ

    น้ำชอบนะ เรียนศัพท์สแลง :P รู้สึกว่ามันน่าสนใจดี 55 คือศัพท์ธรรมดาก็หาได้ทั่วไป เปิดดิคเอาก็ได้ถ้าไม่รู้ แต่ศัพท์สแลงคือต้องถามผู้รู้อย่างเดียว ถึงจะรู้ความหมายของมันจริงๆ อิอิ

    คำบางคำถ้าแปลตามปกติก็ดูไม่มีอะไรเนอะ แต่ถ้าคิดแบบพิสดารปุ้ป ความหมายส่อได้อีก สองแง่สองงามดีแท้ 55

    ขอบคุณคะ
    The Cum of all Queers...

    กร๊ากกกกกกกกกก

    ปล. ขนาดว่าเล่นกับเพื่อนด้วยคำพวกนี้บ่อยๆ ยังมีอีกหลายคำที่ยังไม่รู้แฮะ แบบนี้ต้องสูบ x)

    #27 By [ GolGate ] on 2008-06-27 21:17

    ทะเวนตี้เอทเกย์เลทเทอร์cry cry cry cry

    #26 By MiYaBiMiRu on 2008-06-27 21:15

    ฮ่าๆๆๆ โอ๊ย ฮามากๆ เลยอะค่ะ
    อ่านแล้วน้ำตาไหลน้ำตาเล็ด ไม่ไหวแล้ว ฮามากๆๆๆๆ

    #25 By อีฟ on 2008-06-27 20:47

    ๕๕๕ เรียนด้วยวิธีนี้ดูเหมือนจะจำได้เร็วดีค่ะ ฮา!!!

    #24 By พัดทอง on 2008-06-27 19:09

    The Cum of all Queers กร๊ากกกกกกกกกกกกกกกกกกกกก ไม่ไหวแล้ว 5555555555555Hot! Hot!

    #23 By gallantfoal on 2008-06-27 18:57

    เหอๆ ฮาดี

    ผมเคยได้ยิน Shaving Ryan's privateลอเรื่อง saving private Ryansad smile

    #22 By o.OSnookerMaNO.o on 2008-06-27 18:07

    เหอๆsad smile
    แต่ละคำนี่ แบบว่า...

    #21 By ~memay~ on 2008-06-27 17:53

    โอ้โหววววววววววววววว
    คนคิดชื่อหนังมันคงจะว่างจริงๆ แต่พอรู้ต้นฉบับชื่อก็ฮานะopen-mounthed smile
    แต่ละเรื่องนี่มัน <beeeeeeeeeeeeeep>!!!

    #18 By Shuu Exteen on 2008-06-27 17:24

    PinG~ cry Hot!

    #17 By Pl@y-M@Te on 2008-06-27 17:14

    ตอนโน้นเคยได้ยิน The Blow Bitch Project (The Blair Witch Project) ฮาไปหลายวัน

    ไม่นึกว่ามันจะมีเยอะปานนี้ sad smile
    Jurassic Pork นี่ต้อง 50 up แน่ๆ question

    #15 By ตุ้ย since 2006 on 2008-06-27 16:14

    ก๊าก แต่ละอัน open-mounthed smile
    ฮาได้อีกจริงๆ Hot!
    เอ่อ...
    สงสัยเหมือนพี่ตุ้มเป๊ะเหมือนกัน อุอุอุ
    คำแสลงเยอะมากๆ ปกติรู้แต่ make lovequestion
    เปิดสมองให้ศัพท์แปลกๆเข้าไปบ้าง
    แต่อย่าเผลอเอาไปใช้เนอะ confused smile

    #12 By bakabo ลั๊ลล๊า~ on 2008-06-27 15:29

    เหมือนได้คำด่าเพิ่มไงไม่รุsad smile sad smile confused smile

    #11 By (^_^)/nana on 2008-06-27 14:53

    cry

    #10 By BRÄU on 2008-06-27 14:27

    รู้ไว้ใช่ว่า เกย์ทั้งนั้น คริๆsad smile

    #9 By iTualek on 2008-06-27 13:28

    โอ้ว ความรู้ 55+ Hot!

    #8 By desktop bomb on 2008-06-27 13:24

    โอ๋ว สุดยอดมากครับ Hot!

    #7 By Iced Tea on 2008-06-27 13:16

    ฮาาาาา~ 555+
    ว่าแต่ไปหามาจากไหนคะ open-mounthed smile

    ปล. Jack/Off น่าจะมาจาก Face/Off นะ

    #6 By tongta on 2008-06-27 13:09

    lol
    I would love to get laid in Manhattan!

    #5 By AkE on 2008-06-27 12:57

    มานั่งอ่านความหมายด้วยคนค่ะ big smile