• knife set
  • feed

    English

    เมื่อวานได้ไปเที่ยวในจอร์จทาวน์ (Georgetown) ซึ่งเป็นแหล่งท่องเที่ยวและชอปปิงแห่งหนึ่งของ วอชิงตัน ดี.ซี. มา แล้วก็เลยได้โอกาสไปเที่ยว Washington National Cathedral (ชื่อไทยคงประมาณว่า มหาวิหารแห่งชาติกรุงวอชิงตัน ดี.ซี.) ท้องฟ้าสีได้ใจมาก เลยได้ถ่ายภาพมาอย่างที่เห็นด้านล่าง กดภาพเพื่อดูภาพใหญ่ได้

    Cherry at Washington National Cathedral


    Washington National Cathedral

    กลับมาที่เรื่องคำว่า cathedral ต่อ คำนี้ผมเองก็ออกเสียงผิด หลังจากพูดคำนี้เต็มปากว่า "คะธีดรอล" (โดยเสียงลงท้าย ออกเหมือน ด้อว) แต่โดนตอกกลับมาว่ามันไม่ได้อ่านอย่างนั้น มันต้องออกเสียงเหมือน "โด" ตะหาก เพราะเสียง [r] และ [l] มันออกเสียงม้วนลิ้นจนเสียงเหมือนคำว่า [โด] เลยทีเดียว ว่าแล้วก็ยอมรับว่าหน้าแตกไป แต่ก็ได้เรียนรู้เพิ่มขึ้นในวันนี้ และคงจะออกเสียงไม่ผิดอีก

    โดยคำนี้มันมีตัวดักหลายตัวเหมือนกันไม่ว่า [th] [r] และ [l] ซึ่งสามเสียงนี้เป็นเสียงที่ไม่มีในภาษาไทย

    • เสียง [th] ออกเสียงคล้าย [ท] แต่ต้องกัดปลายลิ้นก่อนออกเสียง เลยสะกด "ธ" ไว้จะได้แยกกับเสียง [ท]  
    • เสียง [r] ไม่เหมือน [ร] เพราะต้องเอาลิ้นแต่เพดานปากด้านในก่อน 
    • เสียง [l] ก็ไม่เหมือน [ล] ที่ต้องเอาลิ้นแตะโคนฟันก่อน 
    • แต่ตัวผมเองออกได้หมดแต่พอมารวมกันดันพลาดเฉยเลย ซึ่งคำนี้ต้องออกเสียงเหมือน คะธีโดรล หรือ คะธีโด มากกว่า

    พอกลับมาอพาร์ตเมนต์ ลองเปิดดิกไทยดู ในในดิกชันนารีของ ส.เสถบุตร ให้คำอ่านไว้ว่า "คะ'ธี-ดแร็ล" (อ่านยังไงหว่า) และของ ลองดู ให้ไว้ว่า "คะธี'ดรัล" เลยเดาไว้ว่าเป็นการออกเสียงภาษาอื่น หรือภาษาอังกฤษสำเนียงอื่นที่ไม่ใช่สำเนียงอเมริกันแน่แท้ ถ้าเป็น อังกฤษสำเนียงอเมริกัน จะอ่านคล้าย คะ-ธี-โด ครับผม ใครอยากลองออกเสียงคำนี้ ก็ลองขยับลิ้นตามเลยครับตั้งแต่ [d] → [r] → [l] (ใครใช้ลิ้นเก่งได้เปรียบ) และถ้าออกเสียงตามได้ครบโดยไม่ต้องสนใจเสียง [a] แล้วจะได้ยินคำนี้คล้ายกับคำว่า "โด" จริงๆ

    // เอนทรีสองตอนจบครับต่อเนื่องมาจาก เรื่องนี้มัน x ล้วนๆ 

    ว่ากันต่อเลยละกัน x นั้นบางครั้งใช้แทนคำทำให้ออกเสียงไม่เหมือน x ที่เราได้ยินกัน ไม่ว่า

    • X อ่านว่า "คริสต์" ที่มาจากเสียงอ่าน "ไค" (chi - χ) ในอักษรกรีก ทีเ่ราได้เห็นกันในคำว่า Xmas อ่านกันว่า คริสต์มาส นั่นเอง แต่ในอเมริกาก็มีหลายคนอ่านคำนี้ว่า เอกซ์มาส ให้ได้ยินพอควรเลยทีเดียว ถึงขนาดดิกของเขายังใส่คำอ่านว่า "เอกซ์มาส"ลงไป นอกจากนี้นักร้องดังอย่าง คริสตีนา อากีเลรา ยังมีการเขียนชื่อตัวเองว่า Xtina ก็เก๋ไก๋ดี
    • X อ่านว่า "ครอส" มาจากการไขว้กัน การข้าม หรือขีดฆ่า (cross) ซึ่งเป็นที่มาของศัพท์หลายคำไม่ว่า Xing (ครอสซิง - ทางข้ามลักษณะเหมือนทางม้าลาย) อย่างถ้าเป็น PED XING (pedestrian - ก็เป็นทางข้ามคนเดิน) หรือ DEER XING (ทางข้ามสำหรับกวาง เอาไว้บอกคนขับรถนะ ไม่ได้บอกกวาง)
    • X อ่านว่า "เท็น" อันนี้มาจากเลขโรมันที่หมายถึง 10 อย่างที่เราเห็นกันบ่อยก็คือในคำว่า Mac OS X

    การใช้งานและความหมาย อย่างการ์ตูนเรื่อง ฮันเตอร์ ฮันเตอร์ ที่เขียน (Hunter × Hunter) ก็ใช้เครื่องหมายไขว้กัน สามารถสื่อเป็นนัยได้ว่า ฮันเตอร์ที่ซักวันหนึ่งจะต้องมาครอสกัน มาเจอกัน ข้ามเส้นทางกัน หรือประมือกันนั่นเอง นอกจากนี้ปีก่อนมีภาพยนตร์ญี่ปุ่นชื่อว่า XX แต่อ่านว่า เอกซ์ครอส ก็แปลกดีทีเดียว

    การใช้งานอื่นๆ ของตัว x นั้นมีมากมายในหลายวงการ ไม่ว่า

    • x ในทางคณิตศาสตร์ - ตัวแปรไม่ทราบค่าสุดฮอต ใช้บ่อยกว่าตัวแปรอื่น
    • x - เลขโรมัน หมายถึงค่า 10
    • xx แทนเพศหญิง xy แทนเพศชาย
    • X ใช้แทนความเร็วการอ่าน ดีวีดี ซีดี หรือบลูเรย์ เช่น 16X โดย 1X สำหรับดีวีดี เท่ากับ 1352 กิโลไบต์/วินาที แต่ 1X ของซีดี เท่ากับ 150 กิโลไบต์/วินาที ขณะที่ 1X ของบลูเรย์เท่ากับ 4.5 เมกะไบต์/วินาที โดยประมาณ
    • x-rated หรือ หนังเอ๊กซ์ นั้นในอเมริกาจะหมายถึงหนังที่นอกเหนือจากฉากโป๊แล้ว ยังรวมไปถึงหนังที่มีความรุนแรง อย่างเรื่อง สการ์เฟซ (Scarface) นำแสดงโดย อัล ปาชีโน หรืออย่าง โรโบคอป (Robocop) ก็โดนจัดเรตว่าเป็นหนังเรตเอกซ์ เพราะเนื้อหาที่รุนแรง แต่สุดท้ายก็มีการปรับตัดเนื้อหาและเข้าโรงด้วยเรต R แทน
    • XXX คงมีความหมายไม่มากนอกจากเรื่องโป๊หรือหนังโป๊ ก่อนหน้านี้มีโครงการจัดทำโดเมนระดับบนในชื่อ .xxx แทนที่จะใช้ .com หรือ .net ก็เอาใช้ .xxx สำหรับเก็บแต่เว็บไซต์โป๊

    เขียนไปเขียนมาเริ่มยาว ใครมีเรื่อง x มาแบ่งปัน เพิ่มได้ในคอมเมนต์นะครับ สำหรับเรื่องอื่นเกี่ยวกับภาษาอังกฤษ ลองแวะดูได้ที่ โครงการ a-z หรือหมวดหมู่ภาษาอังกฤษด้านข้าง สุขสันต์วันคริสต์มาสกันทุกคนครับ

    เรื่องนี้มัน x ล้วนๆ

    posted on 24 Dec 2008 02:54 by itshee in English

    ต่อความจาก โครงการ a-z โครงการข้ามปี (คนเขียนขี้เกียจไม่เสร็จซะที) ใกล้คริสต์มาสกันแล้ว เลยได้โอกาสมาเขียนเรื่อง X ล้วนๆ อันนี็ซะที

    อักษร x (บ้างสะกด เอกซ์ เอ็กซ์ เอ๊กซ์) เป็นตัวอักษรที่ชาวไทยเราออกเสียงกันได้ไม่ถูกต้องนัก เนื่องจากเสียงของ [x] เป็นเสียงผสมของ [k]+[s] แต่คนไทยเราจะออกเฉพาะเสียง [k] เช่นคำว่า box เราจะอ่าน บ๊อก หรืออย่าง six จะอ่านว่า ซิ๊ก โดยจะละเสียง [s] ออกไป ซึ่งเวลาคุยกับอเมริกันชนแล้ว เวลาเราพูด six เขาฟังเป็น sick สร้างความสับสนกันใช่น้อย

    การออกเสียง [x] ให้ถูกนั้น ก็ไม่ถือว่ายากซะทีเดียว (ถ้าเทียบกับเสียงของ [th] หรือ [ch] ที่ออกได้ยากกว่า) เพียงแค่อย่าลืมเสียง [s] ลงท้ายก็พอ แต่ถ้าถามต่ออีกว่า แล้วเสียงมันเป็นอย่างไร ให้ลองนึกถึง คำว่า เอกซ์เรย์ ที่เวลาเราอ่านกันว่า เอ๊ก-ส|ะ-เร แต่ให้หยุดเสียงก่อนที่จะมีเสียง [-ะ] หรือคำว่า เอกแซม (exam) ให้ออกเสียงและหยุดก่อนที่จะขึ้นเสียง [แ-] ถ้ายังนึกเสียงไม่ออก ลองกดฟังได้ที่ ออกเสียง x จาก m-w.com ถ้าฟังแล้วได้ยินเพียงแค่ "เอ๊ก" ให้ลองฟังเรื่อยๆ จนกว่าจะได้ยิน

    นอกจากนี้ ถ้าเรามีหลาย X เวลาเขียนอาจเขียน Xs จะอ่านว่า เอกซ์เซิส เช่นเดียวกับเวลาเรามีเลข 6 หลายตัว เราจะอ่านในภาษาอังกฤษว่า ซิกซ์เซิส (sixes)

    ยิ่งอธิบายอาจจะยิ่งงง แต่ถ้าลองดูความเปรียบต่างการเรียกตัวอักษร x นี้กับภาษาอื่น เช่นในภาษาญี่ปุ่นอักษร x นี่เรียกว่า エックス (ekkusu) หรืออย่างภาษาเกาหลี 엑스 (ekseu) ทางญี่ปุ่นและเกาหลีจะมีการสะกดให้ออกเสียงครบ (แถมเกินมาหน่อย) แต่ขณะที่ของไทยเราสะกดโดยการใส่การันต์ฆ่าเสียง แต่เวลาอ่านกันก็ตัดออกไปเหลือเพียงแค่ เอ๊ก (หายไปหน่อย)

    // เริ่มเขียนเริ่มยาว อ่านตอนต่อไปได้ที่ เรื่องนี้มัน x ล้วนๆ (ภาคต่อ) ครับ